De Internationale in een ander jasje

29 april 2021

De Internationale is het strijdlied van de arbeidersbeweging, gebaseerd op het originele Franse lied van  Eugene Pottier uit 1871. Henriette Roland Holst vertaalde de tekst naar het Nederlands en Pierre de Geyter zette de tekst op muziek (1888).

De oorspronkelijke Nederlandse tekst in eerste couplet:

Ontwaakt! verworpenen der Aarde
Ontwaakt! verdoemd in hong‘ren sfeer
Reed‘lijk willen stroomt over de Aarde
en die stroom rijst al meer en meer
Sterft, gij oude vormen en gedachten
Slaaf geboor‘nen, ontwaakt! ontwaakt!
De wereld steunt op nieuwe krachten
begeerte heeft ons aangeraakt

 

En  hieronder de versie uit 1971, gezongen door Rob van de Meeberg:

Hé joh! Ze houen je d’r onder! Hé joh! Ze houen je tekort! Te gek! En ‘t is dan ook geen wonder, dat dat niet meer genomen wordt! Enz.

Luister zelf:

 

 

Wederom met dank aan Bertie van Mourik.